Modificar tarjetas inadecuadas para el aprendizaje
Estimados,
La siguientes sugerencias nacen de los problemas encontrados en las tarjetas de mosalingua que a su vez son la base en la que se apoya el universo de mosalingua.
Problemas que afectan el aprendizaje implícito como es la lectura y la escucha.
La tarjeta del tipo “It's as small/big as .. “ realmente entorpece mi nivel de escucha y lectura de la tarjeta.
En la vida cotidiana uno no suele escuchar o leer “It's as small/big as .. “ Mas bien “It's as small as ..” o “It's as big as .. “
Sé que en mosalingua se quiere enseñar que en las oraciones algunas palabras son intercambiables. Manteniendo una gramática correcta, pero un significado distinto. Pero podríamos hacerlo sin necesariamente afectar otras áreas como la lectura o escucha.
La solución más rápida es simplificar: “It's as small/big as .. “ -> “It's as small as .. “
Además ..
Agregar una leyenda en la tarjeta explicando cuáles palabras de la oración pueden ser intercambiadas y porqué puede ser intercambiadas. Agregando ejemplos para complementar.
Aquí algunas tarjetas que deben ser cambiadas
“It's as small/big as .. “
“It's shorter/longer than .. “
“Excuse me, can you tell me how to get to downtown/ to the town centre”
etc.
Las siguientes tarjetas también entorpecen la lectura y la escucha al contener vacíos en medio de la oración
“I'm looking for .. street”
“What does .. mean?”
La solución es completarlas
“I'm looking for Wall street”
“What does it mean?”
Gracias de antemano.