General
184 results found
-
Anglais : Mettre une phrase d'exemple pour chaque carte avoir le sens du mot.
Quand on a le mot en français, il y a souvent plusieurs façons de le traduire. Une phrase avec le mot aiderait à avoir le sens et aussi aiderait à la mémorisation.
2 votes -
Annuler la modification d'une carte pour revenir à la version par défaut
Lorsqu'une carte a été modifiée manuellement, elle n'est pas mise à jour avec l'application, par exemple en ce moment je ne parviens pas à récupérer les maj des verbes irrégulier en allemand.
Cordialement,
Sébastien.5 votes -
l'ajout d'exercices et de leçons
Pour chaque carte apprise, expression ou encore leçon, l'ajout d'exercices pourraient compléter l'apprentissage. Par exemple pour un nouveau mot, on pourrait écrire une phrase ou en compléter en introduisant le mot appris. Pour ce qui est des leçons ( la forme en be + -ing par exemple ) quelques exercices à compléter à la suite seraient très utiles.
4 votes -
Pouvoir choisir d'apprendre aussi de l'Anglais vers le Français.
Cela est utile je trouve pour les mots rencontrés par exemple dans la littérature anglaise. Pour contourner ce problème j'entre le mot en anglais dans la case français, mais ce n'est pas très pratique.
Léo
4 votes -
onglet commentaire pour chaque carte
En effet, cette section commentaire nous permettrait d'y poser nos interrogations à propos de la carte afin de mieux comprendre la structuration de chaque phrase.
Avec la possibilité de mettre un "+1" aux commentaires les plus pertinents pour les retrouver en début de liste. Et bien évidemment recevoir une notification pour chaque réponse à sa question.1 vote -
Des exercices de traduction globaux
Pouvoir avoir des phrases complètes à traduire. Avoir un dictionnaire de traduction serait un plus également ainsi que la conjugaison des verbes et des temps. Ça améliorerait grandement l'apprentissage.
4 votes -
[App] choisir entre la la prononciation brésilienne ou portugaise (pour la voix de synthèse)
Je sais que l'application concerne uniquement le portugais du Brésil, mais étant donné que ma demande concerne uniquement la voix de synthèse l'effort de programmation est quasi nul pour obtenir ce résultat. Pourtant cela serait bien utile pour voir la différence entre ces deux prononciations.
2 votes -
"bulle" de progression dans chaque catégorie, sous-catégorie, sous-sous-catégorie..
Il y a des "bulles" qui donne la progression d'apprentissage dans les catégories des cartes, mais elles ne sont pas présentes dans chaque catégorie et sous-catégorie. J'aime choisir les cartes que je dois apprendre, mais pour trouver celles qui restent c'est un peu galère. Notamment dans les noms verbes adjectifs où ils y a une dizaine de sous-catégories, je dois toutes les regarder pour trouver les cartes qui ne sont pas encore apprises...Ca serait bien que ces "bulles" soient partout. Merci
1 vote -
Pack spécial / Appli pour l'anglais de l'aéronautique (pour la licence de pilote)
Bonjour,
je passe actuellement une licence de pilote privé comme beaucoup de gens dans le monde entier. Pour pouvoir voyager à l'étranger il est obligatoire de passer un test de connaissance de l'anglais aéronautique. Cela représente environ 150 mots exigés au minimum. Je pense que ce vocabulaire particulier représenterai non seulement une exclusivité de votre part mais apporterai un réel coup de pouce aux pilotes du monde entier!3 votes -
1 vote
-
Pour la page des ressources de chinois
Il manque sur la page http://www.mosalingua.com/ressources-pour-apprendre-le-chinois/, le site http://www.chine-informations.com/mandarin/ qui propose de nombreux outils dont certainement le meilleur dictionnaire chinois - français en ligne !!!
2 votesPeut-être qu’on pourrait faire un partenariat? Nous travaillons sur un MosaLingua Chinois…
-
1 vote
-
1 vote
-
Indiquer la catégorie des cartes recherchées
Quand on fait une recherche, indiquer la catégorie de la carte consultée pour pouvoir ensuite consulter les cartes associées
2 votes -
Rajouter le mode paysage
Avoir la possibilité d'activer le mode paysage dans les réglages.
3 votes -
Traduire les homophones
Apprendre à différencier les mots qui se prononcent de la meme façon c'est bien, mais en connaître la signification c'est encore mieux. Or, les homophones proposés par Mosalingua ne sont pas acccompagnés par leur traduction, ce qui ne motive pas a apprendre cette section.
1 vote -
4 votes
-
Rajouter un test d'évaluation au départ
Afin de gagner du temps et d'éviter d'apprendre des cartes maîtrisées, le test de départ permettrait une validation d'un nombre de cartes variable selon son niveau. (Je ne sais pas si une carte écartée quand on décide de ne pas l'apprendre est considérée comme acquise par l'application) Continuez comme cela la team!
2 votesMerci. C’est prévu pour la prochaine version.
-
MosaLingua IELTS Vocabulary Trainer
Une version de MosaLingua pour préparer l'examen IELTS (comme les versions TOEFL et TOEIC).
3 votes -
Mosalingua Serbe
Une version de MosaLingua pour apprendre le serbe
1 vote
- Don't see your idea?