Skip to content

General

  • Hot ideas
  • Top ideas
  • New ideas
  • My feedback

44 results found

  1. Laisser deviner la tradution de l'exemple en apprenant une nouvelle carte

    Dans la phase de compréhension orale en apprenant une nouvelle carte, le mot principal est prononcé, carte affichée, puis la carte est retournée et son contenu est affiché, avec la traduction.
    Or essayer de traduire l'exemple, s'il y en a un, est un bon exercice, mais sa traduction est immédiatement affichée et cela gache la chose. Je place donc mon doigt et travers sur l'écran pour la cacher, mais cela ne marche pas bien :)

    Ma suggestion est d'avoir une option pour ne pas afficher la traduction de l'exemple immédiatement, mais après appui sur un bouton.

    Lorsque je parle d'exemple,…

    15 votes
  2. Alterner le sens d'apprentissage (ex. una carte FR-EN, la suivante EN-FR, etc.)

    Cela serait bien qu'il y a des double carte comme Anki. C'est à dire une carte recto avec français l'autre avec l'anglais. Puis l'autre recto de l'anglais et verso français. Même si vous aviez la fonctionnalité pour changer d'une langue à l'autre je trouve moins efficace car parfois je retiens l'anglais et pas le français et vis versa. Le problème la fonctionnalité permet qu'un sens à chaque (soit français anglais ou anglais français) et du coup pr la révision il mettre par exemple plusieurs semaine une carte que je retiens dans l'un mais l'autre sens je dois attendre longtemps pour…

    36 votes
  3. Italien : Rajouter un pack pour rendre la conjugaison plus fluide

    un pack d'interrogations en conjugaison pourrait être intéressant (par ex.: traduire x verbe à l'impératif présent de telle personne, etc. ). Le but serait d'acquérir une plus grande souplesse dans l'expression orale et d'utiliser plus naturellement les différents temps de base (présent, futur, imparfait de l'indicatif, conditionnel et impératif).

    13 votes
  4. Rajouter accent tonique + prononciation dans les cartes

    J'ai récemment acquis les livres de Fabien Snauwaert, et en ce moment je travaille sur 'Réussir à l'oral en anglais'.

    En lisant les conseils, j'ai tout de suite eu de superbes idées pour Mosalingua anglais !

    • Pour chaque mot, souligner la syllabe que l'on doit accentuer, il n'y pas de règles pour savoir comment accentuer un mot et cela pourrait être très pratique !
    • Phrases pour s'entrainer à accentuer les bons mots
    • D'autres exercices et conseils pour améliorer la prononciation anglaise
    116 votes
  5. Rajouter grammaire allemande (construction phrase, conjugaisons, etc.)

    Serait il possible d avoir un peu de grammaire en allemand sur construction phrase et conjugaison des verbes

    10 votes
  6. Comment ajouter plus a mon apprentissage

    j aimerais apprendre avec de la musique ou des jeux je suis avec vous depuis 2 ans je veux passer a autres façon d apprendre espagnol.. ..merci

    1 vote
  7. Rajouter l'étape "Ecriture" pendant les révisions aussi

    Je propose qu'on puisse répondre par écrit lors de la phase de révision. Cette fonction n'étant disponible actuellement que lors de la phase d'apprentissage.

    2 votes
  8. Avoir le mot écrit en phonétique

    Nos oreilles nous jouent des tours car il y a plus de sons en anglais qu'en français. Je vérifie donc systématiquement comment s'écrit le mot en phonétique. Cela me faciliterait la vie si les mots étaient déjà écrit en phonétique sur les fiches mosalingua.

    276 votes
  9. Rajouter prétérit + participe des verbes forts en allemand

    Dans Mosalingua Anglais les verbes irréguliers sont donnés au prétérit et participe passé. Faire la même chose pour les verbes forts, merci!

    11 votes
  10. Apprentissage oral

    J'ai remarqué au fil de mon apprentissage de l'espagnol qu'en lisant les mots en français, j'arrivais a les traduire. Toutefois, lorsque mon compagnon me demandait à l'oral de me traduire la même phrase, j'avais beaucoup de mal à répondre aussi instinctivement.
    Serait il possible d'avoir la prononciation dans les 2 langues?
    Ainsi les révisions pourraient :
    - s'effectuer sans regarder les mots écrits (traduction selon moi plus instinctive)
    - être en position de "dialogue" (concentration axée sur ce que l'on entend afin de pouvoir traduire)
    Voilà.

    24 votes
  11. 9 votes
  12. Créer une section "Favoris" où pouvoir retrouver nos cartes préferées

    Pour les cartes que l'on avait à apprendre et que l'on a coché comme favoris. Ceci afin que l'on puisse retrouver très vite les cartes les plus importantes pour nous.

    3 votes
  13. 15 votes
  14. Rajouter phase dialogues avec français et langue cible (ex. anglais)

    Dans la rubrique dialogues, il serait intéressant d'avoir, en plus de ce qui existe, une page proposant le texte en anglais et en français côte à côte.

    Et dans la rubrique révision d'avoir des cartes anglais vers le français.
    Merci pour cette très bonne application.
    Cordialement

    1 vote
  15. Ajout carte spécial enseignants

    Comme quasi tous les instits, je me dois d'enseigner l'anglais à mes élèves... Des cartes spécifiques au milieu scolaire (objets, consignes...) serait un vrai plus

    2 votes
  16. MosaLingua Russe

    Développer une version pour apprendre le russe

    176 votes
  17. MosaLingua version Web (à découvrir sur app.mosalingua.com)

    Version de MosaLingua à utiliser sur son ordinateur (PC/Mac)

    114 votes
  18. [Lang] MosaLingua Chinois

    Développer une version pour apprendre le chinois.

    166 votes
  19. Pouvoir utiliser MosaLingua en mode "main libre"

    En voiture ou pendant le jogging. Par ex. en proposant les cartes à reviser, une pause puis la traduction.

    119 votes
  20. Possibilité rajouter des cartes personnelles à travers l'ordinateur

    En utilisant le PC/MAC et un clavier plus confortable.

    45 votes
  • Don't see your idea?

Feedback and Knowledge Base